2018年11月20日 星期二

有關「V1たりV2たりする」與「Vたりする」


有關「V1たりV2たりする」與「Vたりする」

1.「V1たりV2たりする」的句型表從複數的動作中,列舉出二、三種來當代表,作明的意思,如:
 (1)日曜日は 映画を 見たり 美術家へ 行ったりします。
(2)休みの日は 洗濯したり 買い物したりします。
(3)日曜日に 弟は 本を 読んだり テレビを 見たりしています。
  (4)わたしは 夏休みに テニスを したり 泳いだりしました。

2.如果「N」為已知的事物,可省略「Nは」不提,如上面的例(1)(2),已經知道進行V1、V2的行為主體是「わたし」,所以省略。
 
3.如果V1、V2是使用相對的動詞,如;出る・入る/行く・来る/上がる・さがる等,則表反覆相對的動作、作用。
(5)父は近ごろ 具合いが あまり よく なく、寝たり 起きたり しています。
(6)バスの 中では 立ったり 座ったり しないで ください。
(7)子供たちが プールで、水から 出たり 入ったり して 遊んでいます。

4. 又,「~たり~たり」後面除了加「します」之外,還可以接名詞和「です」來使用,如;
(8)今日は 雨が 降ったり 止んだりの 天気です。
(9)泣いたり笑ったりの 人生です。
(10)わが社の 業績は 良かったり 良くなかったりです。
(11)このごろは 雨が 降ったり 降らなかったりです。

 5.如果「V1」和「V2」是出自不同人的動作時,表不一定的意思,如;
(12)庭の 掃除を 父が したり、母が したりします。

6.除此之外,也有「~たりします」的形態,如;
  (13)未成年者が タバコを 吸ったり しては いけません。(お酒も 飲んでは いけませんが、~)
  (14)授業中に 携帯電話を かけたり してはいけません。(遅刻を しても いけませんが、~)
(15)休みの日は 買い物に 行ったり します。(映画も 見ます)

 7.這種用法並非表例示,而是暗示其他還有類似的動作或行為。這種用法對我們外國人來 説,實在是相當困難的語言。除了難學外,如何譯成中文也需要很大的挑戰。
 
8.至於下面的例子則為一種委婉的表現法。
(16)鍵を 失くしたり すると いけないから、すぐ 返して ください。
   (=鍵を 失くした ら いけないから、すぐ 返して ください。)

沒有留言:

張貼留言